Em uma tentativa de se aproximar do público internacional, o ex-presidente Jair Bolsonaro (PL) arriscou uma frase em inglês de cima do carro de som na Avenida Paulista, neste domingo (6/4), na manifestação que pediu a anistia aos envolvidos nos atos de 8 de janeiro, que resultaram na invasão e depredação das sedes dos Três Poderes, em Brasília.

O ex-presidente afirmou que o Supremo Tribunal Federal (STF) formou maioria para condenar um pipoqueiro e um sorveteiro que foram denunciados por tentativa de golpe de Estado e mandou “um recado para o mundo”.

“Eu não falo inglês, uma grande falha da minha formação, mas quero dar um recado aqui para o mundo e depois eu faço a tradução para vocês: Pop corn, and ice cream seller sentenced for a coup d’état in Brazil. Ou seja, sorveteiro e pipoqueiro dando golpe de Estado no Brasil, é uma vergonha”.

Minutos após a manifestação, o termo “pop corn” se tornou um dos assuntos mais comentados no X. Uma página na rede social ironizou Bolsonaro, dizendo que ele “aparentemente” falou em inglês na Paulista.